-
La réponse est "C", résistance active.
.الإجابة هي "ج"، مقاومة فعّالة
-
"C" résistance active, "D" évasion active ?
ج، مقاومة فعّالة د،مراوغة فعّالة؟
-
"A", agression active, "B", résistance physique,
أ، مهاجمة فعّالة ب، مقاومة بدنية
-
Les événements dans les autres pays montrent que la riposte la plus efficace, face au terrorisme, est celle où il se heurte non pas seulement à la puissance de l'État, mais à une société civile organisée et unie.
وقد أظهرت الأحداث التي جرت في بلدان أخرى أن الإرهابيين يواجهون أكثر أنواع المقاومة فعالية في الأماكن التي لا يواجهون فيها بسلطة الدولة وحدها وإنما من مجتمع مدني منظم وموحد.
-
Il est essentiel que les pays qui suivent ces politiques surveillent le niveau de résistance pour garantir une efficacité continue de l'intervention.
ومن المهم بمكان، أن تقوم البلدان التي تتبع هذه السياسة برصد مستوى المقاومة لضمان استمرار فعالية كلفة إجراء التدخل.
-
Il est nécessaire d'accroître les capacités des pays en matière de gestion efficace de la résistance.
وهناك حاجة إلى زيادة القدرات القطرية من أجل إدارة فعالة لعملية المقاومة.
-
Pour que la lutte contre le phénomène du terrorisme soit efficace, il faut que les procédures d'enquête et de surveillance soient à la mesure du danger que représentent les organisations terroristes et du degré de précision avec lequel celles-ci opèrent.
تقتضي الفعالية في مقاومة ظاهرة الإرهاب أن تكون إجراءات التتبع والأبحاث ملاءمة لخطورة ودقة التنظيمات الإرهابية.
-
Il est aussi remarquable que les dirigeants du Hezbollah se soient dits prêts à envisager « tout débat interne, toute espèce de garantie et toute solution qui permettraient à la résistance de continuer de jouer efficacement son rôle de dissuasion et de protection.
ويجدر بالذكر أيضا أن قادة حزب الله أعلنوا استعدادهم ”لأية مناقشة داخلية وأية ضمانات وأية حلول من شأنها أن تحافظ على فعالية المقاومة وقدرتها على الردع والحماية.
-
j) Les programmes devraient utiliser au maximum les travailleurs communautaires et les personnes elles-mêmes infectées par le VIH/sida pour fournir des traitements antirétroviraux, en contrôler l'utilisation et encourager son application suivie afin d'en accroître l'efficacité au maximum et de réduire l'apparition d'une résistance aux médicaments;
(ي) ينبغي أن تستعين البرامج إلى أقصى حد ممكن بالعاملين المجتمعيين والأشخاص المصابين بالفيروس أنفسهم في توفير العلاج من المضادة للفيروسات التراجعية، ورصد استخدامها، وتشجيع التقيد بها من أجل الحد من ظهور مقاومة للأدوية وزيادة الفعالية إلى أقصى حد ممكن؛
-
Cette communication et ces échanges seront facilités par l'application des meilleures pratiques visant à identifier les questions touchant à la dégradation des terres, à appliquer les enseignements tirés pour la stopper et l'inverser, à suivre l'évolution de la situation et à déterminer l'efficacité des mesures mises en œuvre.
وسيعزز الاتصال وتبادل المعلومات بتنفيذ أفضل الممارسات لتحديد قضايا تردي الأراضي واستخدام الدروس المستخلصة للتحقق من القضايا التي تنطوي على مشاكل وعكسها، ورصد تغير حدة تردي الأراضي، وفعالية تدابير المقاومة لأغراض العلاج.